?

Log in

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com

marchenk in music_action

Arlo Guthrie and Emmylou Harrris - Deportees

Полностью песня, исполняемая фолк-музыкантами Arlo Guthrie и Emmylou Harrris, называется "Deportee (Plane Wreck at Los Gatos)". Написана она по мотивам реальной истории: Вуди Гатри (отец Arlo Guthrie) стихами откликнулся на весть об авиакатастрофе в Los Gatos Canyon (Калифорния, США) 29 января 1948 года. На борту самолета находились 28 сельскохозяйственных рабочих (27 мужчин и одна женщина) из Мексики, которых силой депортировали из страны за нарушение миграционного законодательства.

Поэтическую ярость Вуди Гатри вызвал не только сам факт депортации, который он считал проявлением бюрократического равнодушия, бесчеловечности и расизма, но и то, что в новостях по радио и в газетах журналисты сочувственно упоминали имена летчиков и охранника, опуская имена других жертв: это, по мнению певца, символически подчеркивало отношение к погибшим, как к "социальной категории" и безымянным единицам статистики. "Who are all these friends, all scattered like dry leaves? / The radio says, "They are just deportees".

Arlo Guthrie and Emmylou Harrris - Deportees


Со дня трагедии прошло много лет. Песню поют на концертах до сих пор. Ее записывали на свои диски Dolly Parton, Bruce Springsteen и др. Кавер песни под названием "Ballad of Easy Rider", сочиненный Бобом Диланом (см. Masters of War, Blowin' In the Wind, Let Me Die In My Footsteps) , стал частью саундтрека легендарного битнического фильма "Easy Rider".

The crops are all in and the peaches are rotting
The oranges are piled in their cresote dumps
They're flying you back to the Mexico border
To pay all your money to wade back again

My father's own father, he wanted that river
They took all the money he made in his life
My brothers and sisters come working the fruit trees
And they rode the truck till they took down and died

CHORUS
Good-bye to my Juan, good-bye Rosalita
Adios mis amigos, Jesus y Maris
You won't have a name when you ride the big air-plane
And all they will call you will be deportees.

Some of us are illega, and others not wanted
Our work contract's out and we have to move on
But it's six hundred miles to that Mexican border
They chase us like outlaws, like rustlers, like theives.

We died in your hills, we died in your deserts
We died in your valleys and died on your plains
We died 'neath your trees and we died in your bushes
Both sides of the river, we died just the same.

CHORUS

A sky plane caught fire over Los Gatos canyon
Like a fireball of lightning, it shook all our hills
Who are all these friends, all scattered like dry leaves?
The radio says they are just deportees.

Is this the best way we can grow our big orchards?
Is this the best way we can grow our good fruit?
To fall like dry leaves to rot on my topsoil
And be called by no name except deportees?

Песни о проблемах мигрантов и свободе передвижения, собранные нами в music_action :
Ndala Kasheba - Refugees.
"A Day Without Immigrants".
Jean Ferrat - Nuit et Brouillard.
Manu Chao - Clandestino.
Brothers Keepers - Adriano.
Orchestra di Piazza Vittorio - Vagabundo Soy.
Daniele Sepe - Padrone mio.
Paola Turci - Frontiera.
Александр Галич - Беженцы ХХ века (док.фильм с песнями автора).
Ridan - Ulysse.
Celtas Cortos - El Emigrante.
Led Zeppelin - Immigrant Song.
Asian Dub Foundation - Fortress Europe.
Axiom - Ma lettre au président.
Damien Saez - Jeune et Con.
Tiken Jah Fakoly feat Soprano - Ouvrez les frontieres.
Ridan - Rentre chez toi!
Steve Earle - City of Immigrants.
Orchestra di Piazza Vittorio - Ena Andi.
"Les p’tits papiers".
Suheir Hammad - стихи.
Pal' Norte - Residente Calle 13.
"28 millimetres".
Assalti Frontali - Mi sa che stanotte...
Salvatore Adamo - Quand la liberté s'envole (Basta!).
"Les p’tits papiers" ("Sans Papiers", Serge Gainsbourg).
Antonello Venditti - Che Fantastica Storia E' La Vita.
Georges Brassens, Paco Ibañez - La mala reputación.


Bloggers Unite

Comments

Спасибо, Артем, за этот пост. Прекрасная песнь, одна из моих любимых. Кстати, я впервые ее услышал в исполнении Билли Брэгга - на обратной стороне его сингла "Greetings to the New Brunette" (1986 г.).

Может быть, не лишним будет дать ссылку на историю песни и аварии:

http://en.wikipedia.org/wiki/Deportee_(Plane_Wreck_at_Los_Gatos)

Еще важно учесть, что авиакатастрофа случилась на фоне программы правительства США по обеспечению потока легальных мексиканских сельскохозяйственных работников в те (западные и южные) регионы, где требовалась дешевая рабочая сила, особенно во время сбора урожая. Это программа - Bracero Program - была в силу с 1942 г. по 1964 г. Собвственно, ее недостатки и отмена вызвали то огромное движение за права мигрантов-рабочих (United Farm Workers), которое возглавил Сезарь Чавес.

http://en.wikipedia.org/wiki/Bracero_Program

http://www.ufw.org/
Вам спасибо за труд! В исполнении Брэгга я ее тоже слышал.
Со ссылками такая история: далеко на все свободно владеют языками (обычно я даю на всякий случай ссылки на источники информации, текст в Википедии я видел и пересказывал истории в том числе и через него).
А на песню вышел через http://www.greenchange.org/article.php?list=type&type=86. Было б здорово, если Вы время от времени что-нибудь брали оттуда и пересказывали здесь, в music_action. У такого перевода из контекста в контекст обычно очень долгий "срок действия": о многих музыкантах, организациях и т.д., упомянутых в сообществе, по-русски вообще нет ни строчки... А надо бы. Исходя из множества соображений надо бы: и чтобы "велосипеды не изобретали", и чтобы постепенно вырабатывалось какое-то поле общих ассоциаций с активистами из других стран, и для того, чтобы работала "память сообществ"...
Плюс - невозможно предугадать, какая из наводок на активистские ресурсы в сети кому-то принесет пользу, подарит новые контакты, идеи и т.д.
Меня лично, помимо всего прочего, заводит и другая затея: попытаться на символическом, культурном уровне высвободить пространство для публичной сферы, не совпадающей ни с государством, ни с рынком, ни с институциональной политикой... Это большая проблема: то, что неформальные активистские группы, НПО, социальные движения и проч. берутся в рассчет и воспринимаются в качестве субъектов только тогда, когда они вписаны "подсобными рабочими" у крупных социальных тел (тех же партий-идеологий, гос.органов, корпораций, церквей и т.д.). Надо упираться и доказывать автономную субъектность этих сред: НПО или активистская группа - вовсе не обязательно "прото-политика", "недополитика", "фиктивная структура, служащая протезом какой-либо политической силы или коммерческого интереса" (ГОНГО и т.д.).
Доказывать - и в реале, и онлайн.