?

Log in

No account? Create an account

September 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com

marchenk in music_action

Francesco Guccini - Primavera di Praga

"Primavera di Praga" (Пражская весна) - песня, посвященная итальянским бардом, писателем и поэтом Франческо Гуччини студенту-философу Яну Палаху (опубликована в альбоме "Due anni dopo", вышедшего в 1970-ом).

16 января 1969 года двадцатилетний Ян Палах совершил акт самосожжения в знак протеста против вторжения в Чехословакию армий СССР и стран Варшавского договора. Гуччини сравнивает этот огонь отчаяния с другим - с тем, что отнял жизнь у великого гуманиста и еретика Яна Гуса (это произошло на той же площади святого Вацлава).

Песня спровоцировала острую полемику в кругах, ассоциирующих себя с традициями антиавторитарных европейских движений, но с надеждой и доверием относившихся к социалистическому эксперименту на Востоке. Суицид Палаха стал символической точкой в долгих спорах о потенциале демократизации советского лагеря и критической переоценки сталинизма. Интеллектуалы, вроде Гуччини, на примере Pražské jaro окончательно поняли, что происходящее - слишком далеко от идеалов свободы, равноправия, справедливости, а колониальная политика отвратительна, вне зависимости от того, кто выступает ее субъектом - коммунистический или капиталистический империализм. До 1968-го критика СССР редко звучала открыто, поскольку сохранял свою силу ореол антифашизма и прогрессивности, полученный в ходе Второй Мировой войны (о пакте Молотова-Риббентропа предпочитали не вспоминать). По умолчанию считалось, что публичное осуждение СССР - на руку неофашистам, тем, кто поддерживал Холодную войну, кто закрывал глаза на войну во Вьетнаме и репрессивные режимы в колониях, добивавшихся независимости. 600 тысяч человек, пришедших на похороны Палаха, факт оккупации и последовавших за ней карательных действий не могли быть не замеченными. Строфы Гуччини провозглашали ценность индивидуальной свободы и призывали предпочесть совесть и правду - догматам идеологической солидарности. Отрицание фашистского тоталитаризма перестало означать стыдливое допущение тоталитаризма советского.

Francesco Guccini - Primavera di Praga




Di antichi fasti la piazza vestita
grigia guardava la nuova sua vita:
come ogni giorno la notte arrivava,
frasi consuete sui muri di Praga.

Ma poi la piazza fermò la sua vita
e breve ebbe un grido la folla smarrita
quando la fiamma violenta ed atroce
spezzò gridando ogni suono di voce.

Son come falchi quei carri appostati;
corron parole sui visi arrossati,
corre il dolore bruciando ogni strada
e lancia grida ogni muro di Praga.

Quando la piazza fermò la sua vita
sudava sangue la folla ferita,
quando la fiamma col suo fumo nero
lasciò la terra e si alzò verso il cielo,

quando ciascuno ebbe tinta la mano,
quando quel fumo si sparse lontano
Jan Hus di nuovo sul rogo bruciava
all'orizzonte del cielo di Praga.

Dimmi chi sono quegli uomini lenti
coi pugni stretti e con l'odio fra denti;
dimmi chi sono quegli uomini stanchi
di chinar la testa e di tirare avanti;

dimmi chi era che il corpo portava,
la città intera che lo accompagnava:
la città intera che muta lanciava
una speranza nel cielo di Praga.

dimmi chi era che il corpo portava,
la città intera che lo accompagnava:
la città intera che muta lanciava
una speranza nel cielo di Praga.

Comments

Здорово! Если б у меня была хоть небольшая практическая нужда в изучении Итальянского, я бы его выучила, по крайней мере начала бы, - настолько красивый язык.
Голос завораживающий, и эти развороты головы в конце.
Знаете, практическая нужда Вас очень быстро найдёт, если Вы выучите итальянский... ;) Говорю, как человек, который вообще не имел ни малейшего представления о том, зачем ему итальянский, когда начинал его учить. Кстати, это была одна из песен, с которых началось моё знакомство с итальянским. Действительно, потрясающая, как и все песни у Гуччини.
Гуччини почему-то не поддается телепортации в русскоязычный контекст. Надо бы нам по этому случаю хоть что-то делать в music_action. Если не переводы-подстрочники, то хотя бы короткие аннотации к песням с концертным видео и т.д.

Корю себя за то, что мало пишу собственно об итальянской сцене авторской песни.
как раз было собралась запостить сюда эту песню )
Можно запостить по новой, с другим комментарием :) Да и других песен, подходящих для music_action, у Гуччини много. Он не совсем "мой автор". Люблю его больше как поэта, а не музыканта.