?

Log in

No account? Create an account

September 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com

tact_media in music_action

Barbara - Göttingen

Есть знаковые, эмблематические для социальных и гражданских движений песни, о которых хочется рассказывать в деталях, извлекая из памяти не только звук с изображением, но и, по возможности, смыслы вместе с историческими и биографическими контекстами их появления. Эту гуманитарную работу рано или поздно кому-то придется проделать. То, что получается у нас в music_action  - "первичный сбор с расклеиванием этикеток": на перевод, включение в культурный оборот (в "оперативную память" поэтов и музыкантов, в "упоминательную клавиатуру" рок-журналистов и экспертов по проблемам гражданского общества, в активистские субкультуры) и собственные творчество нас, как правило, пока не хватает.

На выходе получается community-бутылка, заткнутая постингами с сургучом и брошенная в волны какого-то отдаленного будущего. Между тем - мы сами адресаты. Точнее, можем ими быть.

Не думаю, какой утилитарный смысл есть в прослушивании шансонов знаменитой "дамы в черном"  - французской певицы Барбары, которая была дружески и стилистически близка Жаку Преверу, Эдит Пиаф, Жюльет Греко, которая влюбляла публику в песни Жака Бреля, Жоржа Брассенса, Лео Ферре, Жоржа Мустаки. 

Barbara - ее сценический псевдоним. Настоящее имя - Monique Andrée Serf (Моника Серф, 1930 – 1997). Псевдоним же был заимствован от имени бабушки - Варвары Бродской, бежавшей во Францию из огня октябрьской революции 1917-го года. Возможно, особая чувствительность певицы к "мемориальной", социально-мнемонической роли шансона (мелодия и стихи как памятный знак - события, человека...) была связана с невольным ощущением ответственности за опыт жизни тех, чья биография не укладывается в мизансцену "последнего акта" (ни географически, ни в силу экстраординарности пережитого).

Так, песня  "Гёттинген" (Göttingen), с годами ставшая символом франко-германского послевоенного примирения, была написана по канве детских воспоминаний: десятилетняя Моник старалась шарфиком скрыть желтую звезду Давида на своей курточке (нацисты, оккупировавшие Францию, обязывали ее носить и взрослым, и детям еврейского происхождения).

И тем хуже для тех кто удивится
А другие пусть мне простят
Но дети одинаковы
Что в Париже что в Геттингене

О сделайте так чтобы не никогда не вернулось
Время крови и ненависти
Потому что есть люди которых я люблю
В Геттингене


Barbara - Göttingen


Когда-нибудь будет написана песня российско-грузинского примирения. Пока же "гражданские диалоги" между активистами - частный случай, личная дипломатия, а не реальное строительство мостов. Под "Декларацией" стоит всего 53 подписи. Затея почти погасла
"Гёттинген"

Конечно это не Сена
И не Винсенский лес
Но здесь все равно очень красиво
В Геттингене

Здесь нет набережных и популярных песенок
Жалобных и тянущихся
Но любовь все равно цветет здесь
В Геттингене

Я думаю они лучше нас знают
Историю наших французских королей
Эти Германы Питеры Хельги и Гансы
В Геттингене

И пусть никто не обидится
Но сказки нашего детства
"В некотором царстве" начинаются здесь
В Геттингене

Конечно у нас есть Сена
А еще наш Винсенский лес
Но Боже как красивы здесь розы
В Геттингене

У нас есть бледные рассветы
И серая душа Верлена
У них та же самая меланхолия
В Геттингене

Когда они не могут нам ничего сказать на нашем языке
Они улыбаются нам
Но мы все равно их понимаем
Светловолосых детей Геттингена

И тем хуже для тех кто удивится
А другие пусть мне простят
Но дети одинаковы
Что в Париже что в Геттингене

О сделайте так чтобы не никогда не вернулось
Время крови и ненависти
Потому что есть люди которых я люблю
В Геттингене

И если зазвучит тревога
Если нужно будет вновь взяться за оружие
Мое сердце заплачет
О судьбе Геттингена

(в переводе Алексея Пензенского)

Comments

затея погасла, т.к. примерять некого.
одно - конфликт Германии и Франции в 2WW
совсем другое - мелкие разборки внутри снг
"Примирять некого" - потому что "мелкие разборки" (т.е. несравнимо меньшее число жертв и т.д.) или потому что сейчас "все в порядке"?

(Anonymous)

Геттинген

БАРБАРА
(перевод Бориса Вайханского)


ГЁТТИНГЕН


Конечно, здесь течёт не Сена,
И этот лес - не лес Венсенна,
Но дорогие взору сцены
Мне дарит город Гёттинген.
Пусть не согреться нам с тобою
Парижской песенкой простою,
Однако нежною любовью
Благоухает Гёттинген.

Им лучше нас знакомы лики
Французских королей великих,
Их знают Герман, Эльга, Питер
И... Гёттинген.
И никуда уже не деться...
Ведь сказки из любого детства
Берут начало здесь, из сердца...
О, Гёттинген!

А там, в Париже - наша Сена,
Шумит листвою лес Венсенна...
Но, Господи, как совершенны
Здесь твои розы, Гёттинген.
А мы - в рассветах наших бледных
И с серою зарёй Верлена...
Но грусть здесь также неизменна
О Гёттинген, о Гёттинген!

Когда нет слов - так может статься -
Им остаётся улыбаться.
Мне и без слов понятно братство
Твоих мальчишек, Гёттинген.
Пусть кто-то не поймёт, ну что же!
Ведь боль прошедшего тревожит.
Но дети... Все они похожи -
Париж ли, Гёттинген...

Молю, чтоб не вернулись снова
Та ненависть, и кровь, и злоба...
И я Любовь свою готова
Отдать тебе, мой Гёттинген.
Но если всё же гром орудий
Внезапно этот мир разбудит,
Я знаю, мое сердце будет
Ронять слезу за Гёттинген!


2003 (перевод)
http://www.vaikhansky.com/texts/text_rus/gettingen.shtml

Re: Геттинген

спасибо! жаль, что у вас аккаунта своего нет... пожалуйста, если будет что-то еще - пишите в сообщество!