?

Log in

No account? Create an account

September 2018

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Tags

Powered by LiveJournal.com
Огонь

volk in music_action

Ник Кейв - Кресло милосердия / The Mercy Seat


Кресло милосердия - устаревшее название электрического стула.


 

"The Mercy Seat" is a song written by Nick Cave (lyrics and music) and Mick Harvey (music), originally performed by Nick Cave and the Bad Seeds on the 1988 album Tender Prey.
Перевод с английского Елены Клепиковой (кажется, она удалила все три своих ЖЖ-дневника, так что не знаю, как сослаться)
 

Все началось, когда они забрали меня прямо из дома
И отвели на Мертвую Дорогу
И хотя я почти невиновен, ты знаешь
И я повторю это снова
Я... не... боюсь... умирать

Меня бросало то в жар, то в холод
В протесты и на поля сражений

Облезлая чаша, скрученная швабра
И в моем супе лик Христа
Эта ужасная полуденная пища
Прокрученная сквозь жернова злых троллей
И кривая кость выглядывает из моей чашки
Все вещи делятся на хорошие и плохие

И ожидает кресло милосердия
И, я думаю, моя голова уже горит
И в том, как я шучу
Чтобы быть рассмотренным по всем меркам истины
Глаз за глаз
Зуб за зуб
И все равно я говорил лишь правду
И я не боюсь умирать

Пойми значения и сны
Чернявый зуб, багровая лягушка
Плохие стены. Темень. И внизу
Зловонное дыхание сзади меня
Зловонное дыхание сзади меня
Зловонное дыхание сзади меня
Зловонное дыхание обжигает сзади меня

     Я истории с младенчества
Как Иисус родился в сене
И словно бомж и враг первейший
Умер на кресте

И если можно так сказать, это подано забавно
Он был плотником сначала
Или, на худой конец, тем, что я сейчас сказал


На моей хорошей руке татуировка З.Л.О.Й.
Она идет через весь кулак
И пять заполнено! И ничего не изменить

 
И нагружен ковчег Его завета
И на том троне, о котором я говорю
История распята
А здесь, внизу, он сделан из дерева и проволоки
И мое тело горит в огне
И Бог всегда где-то рядом 

     Я карабкаюсь на кресло милосердия
     Моя голова обрита, моя голова в терновом венке
     И словно моль, все это выедает
     Мои горящие глаза
     И я играю с жизнью
     Чтобы уйти немного подальше от смерти
     Но в любом случае я никогда не лгал

     На моей руке-убийце знак З.Л.О.Й.
     А на обручальном кольце Д.О.Б.Р.О.
     Это многолетние кандалы
     Все покрытые бунтующей кровью

     И ожидает кресло милосердия
     И, я думаю, моя голова уже горит
     И в том, как я шучу
     Чтобы быть рассмотренным по всем меркам истины
     Глаз за глаз
     Зуб за зуб
     И все равно я говорил лишь правду
     И я не боюсь умирать

     И ждет кресло милосердия
     И мне кажется, моя голова раскаляется
     И я надеюсь
     Быть взвешенным на весах правды
     Глаз за глаз
     Зуб за зуб
     И мне нечего терять
     И я не боюсь умирать

     И кресло милосердия горит
     И мне кажется, что голова моя дымится
     И я все равно надеюсь
     Высказывая все эти признаки неверия
     Глаз за глаз
     Зуб за зуб
     И все равно нет доказательств
     И мотивов преступления.

     И дымится кресло милосердия
     И мне кажется, моя голова плавится
     И я все равно надеюсь
     Вывести всю правду наяву
     Ложь за ложь
     Истину за истину
     И мне нечего терять
     И я не боюсь умирать

     И плавится кресло милосердия
     И мне кажется, что закипает моя кровь
     И я испорчен
     Всей этой комедией с правдой и обстоятельствами
     Глаз за глаз

     Истина за истину
     Я все равно я сказал правду
     И я не боюсь умирать

     И ждет кресло милосердия
     И, мне кажется, голова моя горит
     И так, как я шучу
     Надеясь быть судимым с учетом всех обстоятельств
     Жизнь за жизнь
     Правда за правду
     И все равно нет доказательств
     Но я не боюсь сказать неправду

     И ждет кресло милосердия
     И мне кажется, что голова горит
     И так, как я шучу
     Чтобы быть судимым со всей долей правды
     Глаз за глаз
     Правда за правду
     И все равно я сказал правду
     Но я боюсь, что я солгал

 
Впервые услышав эту песню - сразу в концертном исполнении, которое скачал с официального сайта Ника Кейва, я, имея песню в наушниках, начал писать свое стихотворение, посвященное подруге. Оно имело особую судьбу - точнее поэтическое предвидинье: предсказало ей рождение еще одного сына и чудесное исцеление от рака крови: http://volk.livejournal.com/413344.html



Buy for 40 tokens
Buy promo for minimal price.

Comments

Как всегда, гениальный кавер от Казика Сташевского.





Re: Как всегда, гениальный кавер от Казика Сташевского.

Польский перевод - если не ошибаюсь, by Роман Колаковски
Спасибо.

Как оказалось, кресло милосердия - изобретение самого Эдисона.
В моем сообществе тоже есть перевод The Mercy Seat.

Заходи, вступай, печатай свой вариант.